ترجمة

آني إرنو Annie Ernaux تفوز بجائزة نوبل للآداب 2022

جائزة نوبل للآداب 2022 ترجمة وإعداد: عنفوان فؤاد حصلت على جائزة نوبل للآداب يوم الخميس 06 أكتوبر 2022. بيان الأكاديمية…

قصيدة (مارسوا الحب) للشاعرة اﻹيطالية: ألْدا مِيرِيني(Alda Mirini)

مارسوا الْحبّ ومِنْ ثمَّ ، مارسوا الْحبّ لا الْجنس ، فقط الْحبّ. إضافةً لهذا، فأنا أعني، القبلات الْبطيئة على الثّغر،…

فرناندو بيسوا، أَشْرَبُ مع الخيام (رباعيات)

فرناندو بيسوا أَشْرَبُ مع الخيام رباعيات   واحدة من مشاغل مدهش فرناندو بيسوا (1888 ـ 1935) في كل كتبه وحياته…

قصيدة/ (أَنـا بـخـيـر) للشاعر اليوناني: مينيلاوُس لوديميس (Menelaos Ludemis )

 (أَنـا بـخـيـر) (ترجمها عن الرومانيّة) الشاعر الفلسطيني: يوسف حنا … … … أَنا بخيرٍ يا أُمّي… يا شروقي… أَركضُ لترويضِ…

“يوم التفاح”يمثل السينما الإيرانية في مهرجان برلين السينمائي

أعلن مهرجان برلين السينمائي عن ترشح فيلمين ايرانيين في الدورة الثانية والسبعين من مهرجان برلين السينمائي الدولي، المقرر إقامته في…

(شجرة التمائم،Amulets tree)، للكاتب: محمد حمد | السودان

شجرة التمائم  أخي الأكبرُ ماتَ بعدَ تسعةِ أيامٍ مِنْ ولادَتِهِ، حيثُ لم يجفْ جيدًا دمُ العقيقةِ المُهْرَقُ تحتَ شجرةِ الحرازِ…

(الكلمة)، للشاعر اﻷوروغواني: خوان كارلوس تاخيس (Juan Carlos Tajes)

الكلمة الكلمة الكلمة تحترق، الكلمة تتجمد تحرق الجنة زائدا الجحيم هكذا يورخ لويس مثل دانتي نحن نعرف ذلك بالطبع نعرف…

بضعُ كلماتٍ عنِ الروح | للشاعرة البولونية: ڤيسواڤا شيمبورسكا

 بضعُ كلماتٍ عنِ الروح تسكنُ الروحُ فينا أَحياناً ولا أَحد يملكُها دوماً، دونَ انقطاع. . . يوماً بعد يومٍ، وسنةً…

خمس قصائد للشاعر الألماني توبياس بورغارت

      شاعر وناقد ومترجم ألماني ( 1961 مدينة أيزن بيردن)، يقيم منذ سنوات متنقلاً بين دول أميركا اللاتينية،…

مولانا جلال الدين.. بلخي أم رومي؟

مولانا جلال الدين.. بلخي أم رومي؟   عَلَم من أهم أعلام الشعر العرفاني، فارسي اللسان، خرساني المنشأ، أناضولي المُقَام. إنه…