شعر

الكلمات الأخيرة

الكلمات الأخيرة Lorena Acosta ترجمة حسين نهابة لا أعرف كيف أتخلص من نداء الأم. كلّ ما أعرفه إن الأمر بعيد…

قد يُخفي قِطَارٌ قِطَارا آخر

قد يُخفي قِطَارٌ قِطَارا آخر (علامة عند معبر سكة حديد في كينيا) كينيث كوك ترجمة: غريب اسكندر في القصيدةِ، قَدْ…

قصيدة: ربما، ثم.. تهت وليس إلا..

ربما، ثم.. تهت وليس إلا ..            إِلى… غنيت.. غنيت برفق.. غنيت بِرفق في البداية وعلى…

قصيدة: عائد من طعنة خاسرة

عائد من طعنة خاسرة* عائد من خراب في المخيّلة في عزلتي الأخيرة أصادق بحارين لا يعودون من البحر سوى بالعزاء…

أغنية ماسحي الأحذية/ للشاعر الفرنسي: جاك پريڤير

أغنية ماسحي الأحذية جاك پريڤير ترجمة: أسامة أسعد —– اليوم، ما عاد يُدهشُ الرجلَ الأبيضَ شيءٌ وعندما يرمي بقطعةٍ إلى…

قصيدة: أجنحة

أَجنحة . في سَماءِ المَساءِ الرَّمادِيَّةِ طائِرٌ أَسْوَدُ يُحلِّقُ بِمُفرَدِهِ بَعدَ المَطَرِ لا يُقلقُني، إِنَّما فَقَط الحَنين – لا يَطيرُ…

قصيدة (ديــسمبر)، للشاعرة الفرنسية: Pat Ryckewaert

ديــسمبر تعريب/ ش. س. يوسف خديم الله ” ديــسمبر..*“ لقد كُتبَ الكثيرُ عن الحبِّ.. عن اللّيالي الغاويةِ، عن الجسد وفصولهِ،…

ليزماري..قصائد

ترجمة:علي بن نخي يعتبر الشاعر ليز ماري  واحداً من رواد جيله في استراليا. ولد ليز في عام ١٩٣٨، ونشأ في…

آلام زلزلت المغاربة: لعلّ الأرض ندمت… لعلّها توقظهم

 عواءٌ مغربيّ سعيد الباز عندما أستفيق وحيداً في غرفة الذّئب تنبت لي أنياب النّافذة ويتعالى الشّرر من خلف الدّولاب وأرى…

بحجم عائلي كان قبرهم

لطيفة أودوهو قالت الأم: — ناموا.. صباحاً لديكم مدرسة فكّر الصغار في ألف ذريعة ليتغيّبوا صباح الغد أن يسقط الثلج،…