#ترجمات_عبدالهادي_سعدون
-
ترجمة
37 سؤالاً..قصيدة للشاعر الإسباني: برناردو آتشاغا
برناردو آتشاغا* Bernardo Ataga ترجمة: عبد الهادي سعدون 37 سؤالاً إلى صلتي الوحيدة مع الجانب الآخر من الحدود …
أكمل القراءة » -
ترجمة
أغنية مُسرنمة – فدريكو غارثيا لوركا
أغنية مسرنمة[1] (إلى غلوريا خينر وإلى فرناندو دي لوس ريوس)[2] خضراء أحبك خضراء،[3] ريح خضراء، أغصان خضر. المركب في…
أكمل القراءة » -
ترجمة
خمس قصائد| للشاعر الألماني: توبياس بورغارت
▪في مواجهة النهر السباحة في شبكية العين عبر المياه الضيقة، المخاض، الذعر الغوص، الخوض في المياه والاستمرار في المخطط: بمواجهة…
أكمل القراءة » -
ترجمة
6 قصائد للشاعرة البلغارية: زيفكا بالتازيفا (Zhivka Baltadzhieva)
6 قصائد للشاعرة البلغارية: زيفكا بالتازيفا (Zhivka Baltadzhieva) ترجمة عن الإسبانية: عبدالهادي سعدون 1▪أوليسيس عند ساحل إيثاكا أحضروني غافياً،…
أكمل القراءة » -
ترجمة
قصائد للشاعرة اﻹسبانية: لورديس دي آباخو (Lourdes De Abajo)
قصائد للشاعرة اﻹسبانية: لورديس دي آباخو (Lourdes De Abajo) ترجمة: عبدالهادي سعدون 1▪ ذئبة، أنا عطش مناحة حيوان فاطس…
أكمل القراءة »