حِيَلُ الزَّمَن|| روبير صاباتيي

روبير صاباتيي
Robert Sabatier
ترجمة: أحمد لوغليمي

الزّمن شَاعِرٌ تقليدي يَتَظَاهَرُ بِكَوْنِه شاعرًا طَلِيعِيًا.

* * *

لَدَيَّ كُلّ الوقت.. خَلْفِي.

* * *

الزَّمن الذي يُلئِمُ الجِراح، كتعويض، يَحْفُرُ التَّجاعيد.

* * *

الزَّمن يُفرِغ الرؤوس ويملأ المكتبات.

* * *

مَعَ مَنْ سنقضي الوَقْت إن لم يكن مع الوقت نفسه؟

* * *

نَتَحَدَّثُ عَنْ قَتلِ الوَقت كما لو أنّه يحتاجنا لذلك.

* * *

عَدم فعل شيء يَتَطلّب الكثير من الوقت حتَّى أنَّه لا يتبقَّى وقت لفعل شيء.

* * *

رِبْحُ الوَقْت ليس سِوَى طَريقة أُخرى لتضييعه.

* * *

أمس أوّل، حينما كان الأمس غدا.
اليوم الذي سيصير في الغد أمسا، وبعد غد أمس أوّل. خلف هذه البديهيات، يبدو أنّ الزَّمن يحتال علينا بطريقته.

* * *

أهو سابق لِأَوَانِه الإقرار بأن الوقت قد فات، أم أنَّ الوقت قد فات للإقرار بأي شيء؟
* * *

الوقت الضائع لا نُدركه أبدا. الوقت الآخر أيضا.

* * *

انتظار: اغتيال الوقت.
* * *

في انسكاب الزَّمن تتسرب الكثير من الكلمات التي لا نعرف كيف نصنع منها جُملة.

اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *