أنشودة المخيّم..للشاعر البرازيلي ليدو ايفو
ترجمة: غادة الأغزاوي
الشاعر البرازيلي ليدو ايفو Lêdo Ivo
ترجمة: غادة الأغزاوي *
ترجمة: غادة الأغزاوي *
لمْ آتِ لأجلِ أنْ أحبّك
لكنّني أتيتُ لأكتشِفَ
ما يشعرُ به جسدك
دونَ أنْ أرى ذلك.
في المدْرسةِ أخْبرونِي
أشْياء كَثيرة عنك!
في هذا المُخيّمِ، في الصّحراء
كلُّ شيءٍ يمكنُه أنْ يبدأ.
يوماً ما سأكونُ شاعراً
وسأغَنّي تلكَ اللحظةَ
عندما ناديتني بصَوتٍ عَالٍ
أنا حبيبك الأوّل.
آه! دعوني أدخلُ في الحبِّ
بعينينِ مفتوحتين.
(أنشودة، 1949.)
*غادة الأغزاوي شاعرة مغربية مقيمة بباريس
-
اللوحة: صفاء سالم اسكندر