كِذبة لا تستحي من شيء؛ ولا حتى من حبلها القصير.
أَنْطُونْيُو كَاسْتْرُونْوُوفُو
أَنْطُونْيُو كَاسْتْرُونْوُوفُو
ترجمة : أحمد لوغليمي
[أَنْطُونْيُو كَاسْتْرُونْوُوفُو] 1954 مواليد أتشيرينتسا الإيطالية، كاتب ومترجم مهتم بالتاريخ والكتابة عن الموسيقى. يقول: “أستمتع بملاعبة الكلمات، أحاول تكثيف الشذرة في أقل ما يمكن من الكلمات، أعتبر نفسي ضاغط كلمات..”، من أعماله:”سارق الدرَّاجات الهوائية”، “الأرملة السعيدة”، “العالم قرية صغيرة”..
كِذبة لا تستحي من شيء؛ ولا حتى من حبلها القصير.
* * * * *
كان يبتسم عندما يشمئزّ من العالم، فيراه الآخرون سعيدا.
* * * * *
يومها أراد أن يكون مُبالِغًا: ضَحِكَ في المأتم وفي المساء سعل في الحفل الموسيقي.
* * * * *
لم يكن يراقبه أحد : فقرر أن يصير – خِلْسَةً – نَفْسَه.
* * * * *
كان يحب البشرية، ولكنه لم يكن يُطيق جاره.
* * * * *
الحياة هي بلا ريب رِوَايَة: الأمر مرتبط فقط بعيشها أو كتابتها.
* * * * *
بالنِّسبة للصُّمّ أنا أبكم.
»من كتاب «بَلَدٌ تَلُفُّ فيه الكواكب حول دُعسوقة
منتخبات من الكتابة الشذرية الإيطالية المعاصرة
يصدر قريبا عن دار نشر خطوط- الأردن