كِذبة لا تستحي من شيء؛ ولا حتى من حبلها القصير.

أَنْطُونْيُو كَاسْتْرُونْوُوفُو

أَنْطُونْيُو كَاسْتْرُونْوُوفُو

ترجمة : أحمد لوغليمي

[أَنْطُونْيُو كَاسْتْرُونْوُوفُو] 1954 مواليد أتشيرينتسا الإيطالية، كاتب ومترجم مهتم بالتاريخ والكتابة عن الموسيقى. يقول: “أستمتع بملاعبة الكلمات، أحاول تكثيف الشذرة في أقل ما يمكن من الكلمات، أعتبر نفسي ضاغط كلمات..”، من أعماله:”سارق الدرَّاجات الهوائية”، “الأرملة السعيدة”، “العالم قرية صغيرة”..

كِذبة لا تستحي من شيء؛ ولا حتى من حبلها القصير.

* * * * *

كان يبتسم عندما يشمئزّ من العالم، فيراه الآخرون سعيدا.

* * * * *

يومها أراد أن يكون مُبالِغًا: ضَحِكَ في المأتم وفي المساء سعل في الحفل الموسيقي.

* * * * *

لم يكن يراقبه أحد : فقرر أن يصير – خِلْسَةً – نَفْسَه.

* * * * *

كان يحب البشرية، ولكنه لم يكن يُطيق جاره.

* * * * *

الحياة هي بلا ريب رِوَايَة: الأمر مرتبط فقط بعيشها أو كتابتها.

* * * * *

بالنِّسبة للصُّمّ أنا أبكم.

»من كتاب «بَلَدٌ تَلُفُّ فيه الكواكب حول دُعسوقة
منتخبات من الكتابة الشذرية الإيطالية المعاصرة
يصدر قريبا عن دار نشر خطوط- الأردن

اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *